| N.N.   Ты поднимаешь занавес ресниц... Кто ты сегодня  –  Кармен? Клеопатра? В бессчётный раз  я упадаю ниц пред новой примой женского театра.   И страсть, и смерть  –  тебе подвластно всё! Ах, как твой зритель  счастлив и ликует, как гордо на руках тебя несёт,  как он боготворит тебя  –  такую!   До сцены далеко, но страшен мне твой взгляд, где рядом  и любовь, и злоба. Я ухожу. Сомнений больше нет, Твоё искусство  –  высочайшей пробы.   Да, ухожу.  И не остановить свободой переполненную каплю ни жалостью, ни памятью в крови, ни злой тоской в глазах в конце спектакля.   ...Остыл, отгрохотав, огромный зал. Зачем же я, чудак неугомонный, сижу и плачу по твоим глазам  Офелии, Джульетты, Дездемоны?..   *Правильное ударение в испанском имени Кармен - на "а": http://myspanish/ru/?p=72 |